Tag Archives: simon jarvis

Rhyme: Simon Jarvis, Geoffrey Hill, Paul Muldoon

I seem to reading a lot of rhyme these days but I’m still trying to get my brain around why some of it ‘works’ and some falls flat on its face. This last category is perhaps best exemplified by Geoffrey Hill’s Oraclau whilst the most effective, to my ear at least is Simon Jarvis’ Night Office with Muldoon somewhere in between.

I’m not going to use Oraclau here but focus instead on Liber Illustrium Virorum, another of the Day Books because bits of it appear to rhyme and others seem to wave in the direction of rhyme but fall short. This isn’t a lit crit exercise, I haven’t re-read Jarvis on rhyme but I do recall what he and Rowan Williams said about it at the launch of Night Office last year. Paul Muldoon is included in this primarily because I think that he’s technically very gifted and he rhymes well, whatever that might mean.

We’ll start with Night Office:

I may know rest and let a sweet surrender
drug my light eyelids so I fall and drift
up to cool uplands where exhaustions tender
miraculous oblivions which sift
sharp pangs & terrors to the sink then render
each back to me allegorized, or lift
my worst thoughts up transfigured till I see them
like inaccessible retreats or flee them

to those cisalpine cantons whose hid peaks
for once escape clouds; yet their high pavilions
are just too distant to be clear : each speaks
in shepherd-emperors whose armed civilians
sing hymns from fields where chequered light's leaped freaks
sport, flit & glitter there; these equal millions
distribute needed bread with the champagne
to every citizen whose real pain

is salved & tended, & whose sorrows darken
just for one instant on the meadow, since
in this high kingdom every empress hearkens
to all her fellow-regents. I may rinse
in these long lakes whatever stain dishearten
my every gesture. To the east of Linz
there rise more ranges. Then I will wake up.
The milk, the tea, the table and the cup.

Now is probably a good time to recap on the Jarvis project which seems to be about demonstrating that constraints, like rhyme and metre, can enhance poems that ‘do’ philosophy. There is a lecture somewhere on the interweb where he uses Pope’s Essay on man to make this point. The relevant observation from the launch was Simon’s agreement with Rowan Williams that the rhyme constraint dictates the poem’s direction of travel.

As a reader of poetry I’ve spent most of the last forty years being against rhyme because:

  • I don’t see how it can be more effective than less restrictive forms at saying complex things;
  • I think the majority of rhyming verse is too close to song;
  • when a rhyme fails it fails really badly;
  • when I’m reading a poem that rhymes I’m more conscious of the rhyme rather than the sense;
  • deep down, against my new man instincts, I think rhyme is effeminate.

Obviously the last of these, which I’ve only just recognised, has no bearing on reality and is exclusively my problem. The other three however I can make a decent stab of defending / justifying. The first prejudice is now beginning to soften because Night Office does some very complex things indeed and because I recognise that the Spenserian stanza (which rhymes) does many complicated things, including an accomplished piece of philosophising.

With regard to the above, I’m of the view that it works, that it manages to avoid the proximity to song, there are no rhymes that fail and I am reading for the sense, even when reading aloud. What I think is also worth noting is that this is immensely readable, I don’t find myself becoming furrowed of brow when attending to Night Office because the syntax used is much closer to conversational speech than most works in the late modern vein.

I first realised that I may need to modify the rhyme position in 20o6 when reading Paul Muldoon’s The Old Country from his Horse Latitudes collection. I’ve always been intrigued by Muldoon’s work because it manages to enthrall and annoy me at the same time. The Old Country is a sequence of thirteen poems each with two four line stanzas followed by two with three lines. These two are from the middle of the sequence:

Every slope was a slippery slope
Where every shave was a very close shave
and money was money for old rope
where every grave was a watery grave

now every boat was, again, a burned boat
Every dime-a-dozen rat a dime-a-dozen drowned rat
except for the whitrack or stoat,
which the very Norsemen had down pat

as a weasel word
though we know there speech was rather slurred.
Every time was time in the nick

just as every nick was a nick in time.
Every unsheathed sword was somehow sheathed in rime.
Every cut was a cut to the quick.


Every cut was a cut to the quick
what with every feather a feather to ruffle
Every whitrack was a witterick.
Every one was ina right kerfuffle

when from his hob some hobbledehoy
would venture the witterick was a curlew.
Every wall was a wall of Troy
and every hunt a hunt in the purlieu

of a demesne so out of bounds
every hound might have been a hellhound.
At every lane end stood a milk churn

whose every dent was a sign of indenture
to some pig wormer or cattle drencher.
Every point was a point of no return.

I’m taking it that this particular old country is Ulster and what is captured throughout this sequence is a portrait of and an oblique comment on a particularly grim mentality forged during the ‘Troubles’. That aside, i’m of the view that this is anexample of what rhyme can do to add another level of meaning to something that’s already complex. As a reader, I’m very aware of the rhyme and the rhyming scheme but I’m also wrapped up in the way that this seems to be an essential part of the meaning, an underpinning of the wry commentary on these stock phrases. In this sequence Muldoon manages to make the (very) difficult look and feel gloriously easy and this has the effect of drawing the reader in to a particular way of reading. It’s poems like this that enable me to tolerate some of his more glaring self-indulgences.

Speaking of which, we now come to the enigma that is the late work of Sir Geoffrey Hill. In The Daybooks he makes shape poems and he uses half-rhymes, some of which work and some of which don’t. At this juncture I have to point out the Bebrowed view that Hill can write anything that he wants of whatever quality simply because of Mercian Hymns and The Triumph of Love which are two of the towering works of the last fifty years. However, this does not mean that we should ignore the variations in quality that seem to run through these late works. As an illustration, this is the first poem in the Liber Illustrium Verborum sequence:

Medusas, basilisks, dragons in fens,
Eternal in their demands. Dragon's teeth
I have learned use of, with Coriolan's
Oliviousness also a plundered myth;
Determination of necessity;
Past recklessness in bruised misreckoning;
That blazed Yeatsian thing
Of savage joy.
The reed lake; wintering
Wild geese a-clang
Phenomenon darkens
The comprehension of its vanes,
Lividness in fettle. Something unclear
Scales the escarpment of this eightieth year,
Pray's the child's terrified
Comfort of bed.
Who is best able to
Choose whom to fable to,
Horse a way on a laugh,
Prance equity,
Appear both ends of the school photograph?

Given that all the poems in this sequence look the same, I’m taking them as shape poems in the shape (as with the first parts of the Clavics poems) of a key. Of course this is a tentative view taken without attending to most of the sequence but it will do for now. I also recognise that there’s a greater amount of verbal invention and dexterity than some of the already published Daybooks but we still have this odd mix of full rhymes and rhymes that rely on the sound of the final consonant. I’ve had several goes at reading this aloud and, to my ear, the constraints imposed on the first half get in the way of the sense rather than complementing it and this is only reversed in the last five lines of ‘full’ rhyme. This is a pity because the sense seems to mark out a more muscular and verbally clever poet.

In conclusion, I think this would seem to be an example of how constraint can hinder rather than enhance the experience of paying attention to the poem. Incidentally the full rhyme of the last five lines is not featured in the poems that follow.

Brief media bulletin: Jarvis, Sutherland and Jones.

The audio of the launch of Simon Jarvis’ Night Office is now available on the Enitharmon site. This has the reading and a discussion between Simon and Rowan Williams followed by a brief Q and A. Essential listening for those of us currently paying attention to the work. The Claudius App Soundcloud Gizmo has a reading of the stunningly odd Dionysus Crucified read by Simon and Justin Katko- I’ll be writing about this in the reasonably near future.

The Archive of the Now Keston Sutherland page has both the Cafe Oto and the Brighton launch readings of The Odes to TL61P. The Claudius App Soundcloud gizmo has a New York reading, apparently there’s a New Haven reading as well that Keston feels is the best to date- will provide the link when I get it.

There are also two films on David Jones by David Shiel and commissioned by the David Jones Society. Both of these are more about the paintings and drawings than the poems but there’s still plenty to argue with.

Simon Jarvis, Rowan Williams and complicity.

We’ll get to Pushkin later but first of all I want to report on my third book launch of the year which occurred last Thursday evening in darkest Marylebone and centred on the latest (unless you count the latest edition of The Claudius App) of what I’m increasingly thinking of as the Jarvis Project. The idea of this particular gig was that Simon should read from ‘Night Office’ and then Rowan (ex head of the C of E and Dostoevsky expert) should chat to him about it.

The reading was from the beginning and (I think) followed the course of the version in ‘Eighteen Poems’. I was a little disconcerted to hear the first few pages read in a voice that almost went out of its way to avoid the rhyme and metre before injecting some vigour with the remarkable description of the cathedral that I’ve written about before. The explanation for this approach came in the chat with Williams which I’ll think about below. The chat was far ranging and reasonably complex and I wish I’d taken notes because what was said was immensely helpful in enabling readers to get more directly to grips with the work. I outline below what I took to be the main ‘points’.


In response to a question from the floor Simon said that he was very aware that he was criticising our culture from a position within that culture and that this brought its own difficulties – Rowan made the same point about his position in the church. At this point I recalled Simon’s protest about ‘the bloke thing’ blog which I wrote earlier this year because that was an (albeit inept) attempt to illustrate how all of us are enmeshed in a system that many of us aren’t terribly keen on.

There is a complicity ‘thread’ in “Night Office” but I don’t think it’s as pervasive as or direct as it is in some of Simon’s earlier work but his point has got me thinking about the way in which Poetry in its widest sense might be equally complicit. There are the obvious facts, poetry is published and sold for money, poetry ‘events’ sometimes charge people to attend, students pay to go to college and a few are taught about poetry. Many people pay money to attend creative writing courses. We have a State Poet, we don’t have a State Novelist. Poems are used to sell products. So, as well as individuals who are complicit by virtue of their dependence on the current neo-liberal fallacy that underpins our lives, poetry is also caught up in this New Stupidity. I’m very (was going to write ‘painfully’) aware of my own surrender to aspects of s culture that I despise, I know that in terms of the basics (food and shelter) I’m up to my neck in market forces from property bubbles to commodity booms yet this hasn’t prevented me from, with varying degrees of intensity, trying to change things. The other thought took a bit longer to sink in and it has its basis in ‘The Unconditional’. I think it goes lie this, if you want to challenge the current poetry status quo and/or debate then you either write poetry that denies the poetic or you write poetry that embraces the poetic in a way that hasn’t been seen for about two hundred years. ‘The Unconditional’ is very long and very metrical, ‘Night Office’ is even longer, is the first in a series of five, rhymes and is equally metrical all of which puts it at odds with and subverts the current Poetic.

The Liturgy.

This is clearly the cornerstone of the work, Simon appears to be of the view that all of us continue to participate in various forms of ritual but that these have had the spiritual element removed. Both speakers were keen to express the crucial importance of liturgical practice and the need to in some way revive its central position in our lives.

Poetic structure and the wine bottle.

There was a lengthy exchange about rhyme and metre with both agreeing that the structure of the poem must come first when thinking about writing something with these constraints. Simon pointed out that, contrary to the established view, the metrical poem is not the wine held in place by the structure of the bottle but is the wine that is produced by the action of the wine press. I like this line of thought even though I’m still not convinced by the Jarvis Argument that poems that are thus constrained are more effective at expressing Big Thoughts. I am however prompted to re-read the ‘Prosody as cognition’ essay, which at first glance is ‘against’ the idea of prosody as some kind of measuring exercise.

Russian Poets and Russian prosody.

There are more than a few references to Russia in ‘Night Office’ and the occasional Russian phrase. During the discussion Simon mentioned that Russian had many similarities to English but that the Russians had given much more thought to prosody. He also mentioned with approval one or two of the Russian poets that are named in ‘Night Office’.

The conversational reading.

This explained the restrained nature of the reading, Simon feels that it is important for poetry not to make a fuss about itself but to be read in a conversational rather than a dramatic fashion, he used the examples of Wordsworth and Coleridge as opposing sides of this particular coin. Of course, anything that takes this floridity out of poetry is absolutely fine by me. The only point of disagreement between the two was when Simon likened Pushkin to Wordsworth. On the strength of this assertion I’ve looked at the first page of the Nabokov version of ‘Eugene Onegin’ and decided that I don’t like Pushkin either.


This was a little odd, there’s a huge amount of painfulness in ‘Night Office’ and Simon was asked as to the whereabouts of joy. He replied that joy itself is a kind of pain in that it entails a complete loss of self-control. I’m now trying to get my brain around the possibility that the Jarvis worldview is unremittingly bleak. This may however be an extension of his view that Greek tragedy lies behind every aspect of European culture.

Gillian Rose.

Simon noted with complete approval the Gillian Rose thesis as expressed in her “Broken Middle” which is one of the Rose tomes that I haven’t read. Given that the late Ms Rose gets praise from both Hill and Prynne, there must surely be a phd or two on Gillian Rose and the Late Moderns.

So, additional perspectives on Night Office and on the body of work as a whole whereby a few things become much clearer whilst others become more complex than I first thought.

Beautiful poetry: Jarvis, Jones and Matthias

We’ll start with a couple of qualifiers. I used to know what Kant said about what made something aesthetically pleasing but I’ve since forgotten it. I hadn’t thought until very recently about the relationship between the beautiful and the poem so most of what follows has probably been said before. I have however noticed something that might be useful to share.

Regular readers may know that I’m in violent agreement with K Sutherland on the need to pay attention to serious work. In my experience as a reader, reading attentively is far more rewarding than reading the work as if it were a novel. Of course, I have to be interested enough in the first place in order to start being attentive but fortunately I find that I am interested in many (perhaps too many) different kind of poem. Material that challenges me with either it’s subject matter or its deployment of language usually gets some interest but beauty has never struck me as interesting enough to gain my attention.

With the annotated Trigons project with John Matthias and the ongoing experiments in reading I’ve been paying sustained attention over a number of weeks to The Anathemata, The Odes to TL61p, Night Office and Trigons. Oddly (at least to me) its seems like bits of beautiful poetry have crept up on me and caught me unawares. This was the first:

   Within the railed tumulus
       he sings high and he sings low.

    In a low voice
         as one who speaks
where a few are, gathered in high-room
    and one, gone out.

This refers to the Last Supper and is part of the announcement of Jones’ main theme. Before I started writing about it I thought it was one of the many pieces of sustained brilliance that run through the book but then I noticed within me a reluctant recognition that this was primarily a beautiful piece of poetry in itself. By this I think I mean that it isn’t describing anything that I might find attractive to the eye but that the combination of words (poems as poem) move me more than something I find visually inspiring. I’ve thought about analysing the above but the only guess that I’m prepared to venture relates to brevity and simplicity. Of course, the above does crop up in the most accomplished long poem of the 20th century so the poetic context may make a contribution.

However, I’m going with an unmediated almost physical response which I also get from this from the first poem in the Trigons sequence:

for such is fate Senor and yet
the alphabet was left us when alas ambrosia
turned to vin ordinaire and Icor
just poor plain red & human blood spilled & spilling
in the deserts mountains seas

and islands too, fit for Eucharist in world conflagration

(the first five lines are the last lines from section five, the last line is the beginning of section 6.

I’ve written before about over-reading the theme of this poem, of seeing in it a complex portrayal of the tragic nature of 20th century Greek politics. I’ve also written about John’s ability to make the very difficult look easy. The above is remarkably complex and works on a number of different levels but what makes it beautiful for me is the strength and clarity of the fourth line, especially “red & human” and “spilled & spilling” which seem to hold the whole thing together. I recognise that there is a religious element to this but it is only one of many threads that are interwoven in these few lines. So, brevity and simplicity, as with Jones, but also superb technique in terms of word choice and pacing being utilised to maximum effect. Perhaps even more than Jones, these lines stand by themselves, with or without context as a beautiful thing. It could be argued that ‘conflagration’ is too big a word to end with and that it isn’t sufficiently lyrical but the point is that it both punctuates and contrasts what has gone before.

The last of these is from Jarvis’ Night Office:

just in the corner of my eye the vast cathedral,
too large for its believers, and just now
dwarfing small clumps of them in polyhedral
splendours and gestures. Its bright sharpened bow
went sailing through the night, to put down evil
wherever it might surface, so that how 
this back of it disgorged the faithful, few
at this cold, minor, festival, and who

they were, could not be seen, but, from its gaps
immensities of music, and their wide
curves, flights and logics, rivets, knots and straps
let the machine preposterously ride
out into air, let open all its taps,

I’ve quoted this at length because most of it isn’t particularly beautiful and because there are bits that are Very Awkward Indeed but that does not prevent some inherent beauty leaking out. I’m not entirely sure but I think it’s the list and the splendours and gestures that transform this reasonably straightforward description into something quite wonderful. I readily acknowledge that I’m a sucker for lists, that there’s something about nouns next to each other that I find deeply satisfying. This is a particularly good list mainly because it has logic as an item. I know that there’s more than a little religion in this but I’m not religious and I can only speak as I find.

I think I need to contrast these examples with the apparent beauty and lyrical dexterity of some bits of The Four Quartets. I was captivated in my late teens by these until I worked out that almost all were cynical attempts to appear profound. These three, on the other hand, are not trying too hard, are not desperate to impress but do have more than a degree of honest depth and skill.

Night Office – an experiment in reading

Simon Jarvis’ remarkable new poem is now published and for sale at Enitharmon. I’m about to try something which may benefit from an explanation. I’m of the view that this is a work which deserves the widest possible readership and I am concerned that some readers will be deterred by the length of the poem and by the density of its subject matter. I therefore thought about writing one of those old-fashioned book things with the view of encouraging readers to engage with this and a few other equally complex works (The Odes, Slow Light, Kazoo Dreamboats, Casebook sprang immediately to mind). It could be argued that this is, in part, what this blog is ‘about’ but I wanted a greater sense of immediacy and a more realistic sketch of my readerly experience. I’ve therefore made a start with a few poems and what follows is the very early stages of my involvement with ‘Night Office’. As usual this is a provisional, subjective but hopefully honest account of paying attention to the first few pages of the poem:

You open it, it’s over 200 pages of rhyming 8-line stanzas. You put it down. You consider yourself to be a Jarvis completist and congratulate yourself (frequently) that you’ve read all of his even longer ‘The Unconditional’. Twice. This wasn’t an easy experience but you persevered through the endless digressions because you recognised that something important was going on and you liked what it did to your head.

The prospect of a few months of obsessive reading and re-reading isn’t that appealing, you know that your concentration will be tested and that much coffee will be drunk, you worry that you’ve stopped smoking since ‘The Unconditional’ and that staying mentally alert enough may be more of a problem. It’s not a complete leap in the dark, you’ve read the extract published in Jarvis’ ‘Eighteen Poems’ and you’re therefore aware of the initial premise and the fact that there’s a level of lyrical beauty that’s quite spellbinding. You pick it up again and flick through the pages and are pleased to find that this tone seems to be sustained. You begin to read:

Every last person in this book is dead,-
including me. I'm talking to you, yes,
thanks to my poet: he, thanks to me; my head
shakes and reverberates, while, less and less,
the waves of sound diminish, and instead,
a lasting silence fills me and I rest.

You smile because there appears to be some satisfying complexity going on that’s reasonably audacious and doesn’t involve digression. The direct address to the reader is normally a device that you find heavy handed and contrived but this is done with an aggression that’s quite startling, the sort of thing that’s said prior to fight in the local pub. In the first three lines it is established that we are among the dead and it is these beings that will be brought to ‘life’ by the interaction between this speaker and his poet. All of this you find intriguing and now look forward to see how this is maintained over two hundred pages. This is also where you start to have harder thoughts concerning this reciprocity between a writer and his subject, You consider the accuracy of the view that characters take on a life of their own. You’ve had a few half-hearted attempts to write novels and some of your characters do seem to acquire some kind of separate existence in your head and there’s characters in ‘The Faerie Queene’ that seem to be especially real (Britomart, Arthur, Artegall). You wonder whether ‘my poet’ is going to be referred to again. Of course the effect of this address is to remind you that what follows is a fabrication. that you’re not expected to immerse yourself in the world of the poem but to remain a bit removed from it even though you may have to accept the premise that the dead may speak to us.

Most of the above is reasonably clear but then you notice the semi-colon problem. Things would be much easier if there was a full stop after ‘thanks to me’ but there isn’t and you’re left wondering how the shaking of the head is connected to the relationship that’s just been alluded to / described. You then decide that you’re probably thinking too hard and read on.

It’s snowing, it transpires that our dead talker is in a block of empty flats and it is snowing outside. This event is described with such care that you think that it may well allude to something else, that the action of the snow may have something to do with our mortality:

Then, just as surely, these determined blacks
are filled by flake and flake, until the light
unthinking action of the snow conceals
every last record and the gazer lacks
all means to know their having been. The night
welcomes and hides them: what each thinks or feels

is as obliterated as a name
drawn in the soft sand when repeated waves
delete at one stroke its uncertain fame,
leaving these empty flats. The corner where one shaves
is still invisible. The mirror in its frame
glimmers more darkly, where its pool just saves 
the snow’s dim lights into its silver, and 
they fall more slowly over by the stand.

So, the snow is obliterating the ground, the surface of the earth and the initial flakes create a pattern of white and black patches. These ‘blacks’ are said to be ‘determined’ which may or may not be referring to baseline theology on whether or not we have complete freedom of action our our fate is predetermined by God. The snow covers everything up and in doing so obliterates all trace/memory of their existence. In the ‘ordinary’ world things don’t happen like this, traces are left, things and people are remembered so this snow must be especially destructive because it can effortlessly wipe out this fame or memory. What is being described however is not a blizzard but something that falls ‘flake by flake’ which doesn’t have those notions of hazard and destruction.

‘Mirrors’ and ‘darkly’ immediately produce the quote from Corinthians 1 in your head even if you’ve never fully understood it: “For now we see through a glass, darkly, but then face to face: now I know in part, but then shall I know even as I also am known.” Of course, it’s even less certain that this possible ‘connection’ is the right one but it’s something that can be tested and revised as you go through the poem.

Then you think some more about snow, as in real snow, and you realise that a thin layer of snow does not obliterate all trace of what’s underneath- a flat surface like this black ground might change colour and texture but it will still be recognisably flat just as a slope will still be discernible. The other significant property of snow is that it eventually melts revealing what lies beneath. You read this again and notice that what is obliterated is not the blacks themselves but what they think or feel. This really doesn’t help, neither does the odd observation that the ‘snow’s dim lights’ appear to change the rate of fall depending on where they are.

Of course, there’s the possibility that you are already over-reading, that you’re trying to find things that aren’t actually there, that you should accept the fact that there’s this dead person inside this empty block of flats and that it’s gently snowing outside.

You then realise that the use of rhyme appears to be ‘working’ in that it isn’t getting in the way of your reading and does appear to add an injection of ‘flow’ to each stanza. This is odd because you normally get annoyed by the rhyme constraint as it invariably feels both contrived and (technical term) clunky. You remind yourself to read the Jarvis ‘Why Rhymes Pleases’ essay because you remember arguing with it at the time. You also admonish yourself for deriding the Jarvis view that formal constraint can enhance Big Thought Poetry.

You proceed slowly, you know from his previous work that Jarvis rewards attention to every aspect of what is going on. You enjoy this level of concentration, reading and re-reading a few lines at a time until things become apparent but this use of rhyme does, surprisingly, seem to make things more evocative and more beautiful. You think about this for a while and realise that beauty is a rare event in your reading of poetry, you can only recall brief moments of beauty in Celan, Hill and David Jones and none of these are bound by any kind of formal constraint. You then start to think about poems that describe beautiful things and those that deal with love and this isn’t the kind of beauty that you’re thinking of, it is a group of words or lines that are beautiful in themselves regardless of subject matter. You’re beginning to think / hope that ‘Night Office’ might be beautiful.

From the snow and its effects, things move onto the dead and three stanzas that seem to set out the ‘frame’ of what is to follow:

“Dead, every one, and gone beneath the snow.
I search the past for them, but miss their faces.
They are where all the happy dead must go.
Only, in this dark room, I cannot know
their quietness, their sleep; my head replaces
each one precisely in his life, and so 
they walk again from lungs to teeth,
escaping painfully from sweet relief.

Each bears his rhythm like an inner star:
each is walked through by some one line of stress
not chosen or invented, though they are
not accidental either, since they test,
for each imprinted pattern, where the bar
is lightly crossed, or halted at. My chest
rises and falls beneath my shirt, as each
treads slowly through me his peculiar speech,

sending me soft dumbnesses, impressions
left in the surface of my slow tongue, which
shifts shape a little each time. Dreams, depressions,
pass through my face from inside. In this rich,
yet monochrome, design, these curls, recessions,
vaults and returns speak, soundlessly, dip, pitch
their friendly spirit voices through my sight
and out into the European Night,

So things start to get a bit odder, the dead person who is still talking to us is the mouthpiece of these friendly spirits who are already where the ‘happy dead must go’. You’re not keen on this turn of events, your failure to believe in a god also entails rejecting any notion of the after- life. You also view the ide that the dead use living people to speak on their behalf one of the most cruel forms of quackery. Of course, this may not be what Jarvis means but you cn’t immediately think of another reading of “as each / treads slowly through me his peculiar speech”. Whether this is the case or not there are a few questions that need to be answered:

  • Does searching the past simply mean ‘trying to remember’ or does it mean that the past is a physical thing, like an archive, that can be searched?
  • Do all the happy dead go to heaven or is this referring to some other state / place?
  • Are the happy dead happy because they’re in heaven or were they happy before they got there?
  • Why is being dead described as ‘sweet relief’?
  • Is the ‘not chosen, invented nor accidental’ conundrum a riff on theological understandings of free will and determinism or is some other kind of paradox been alluded to?
  • Why are impressions left in the tongue rather than on the tongue?
  • How, exactly, are these spirit voices pitched through his sight?
  • Why is the night specifically European?

You hope that some of these will be resolved as you move through the rest of the poem but there is niggling doubt that some of this might be clever for the sake of being clever. It may be that ‘my slow tongue’ refers to language or speech rather than the physical object and that ‘in’ would make a little more sense, but not much.

The other worry is whether or not the chosen / invented rigmarole is overly contrived leading to a degree of clunkiness. If it does refer to God’s foreknowledge then why not be a little less oblique? If it refers to something else then it simply sounds portentous without meaning very much- this is one of the most common poetic mistakes but it’s not one that Jarvis usually makes.

Then you decide to look at ‘curls, recessions, / vaults, and returns’ that ‘speak soundlessly’. The first thing that strikes you is church architecture with regard to the first three and a kind of roundedness that can be applied to vaults and curls and then you get hung up on the discovery that a recession is also a feature of the church service “the withdrawing procession of the clergy and choir to the vestry at the close of the service” together with ‘return’ as a noun can also mean ‘paroussia’ which apparently is the Second Coming or ‘an event comparable to the Second Coming; a Messianic of apocalyptic appearance’. At this point your brain starts to hurt because the primary ‘sense’ is the dead, these “friendly spirits” are going to speak through our narrator – who is also dead. Things become complex when you start to think about things withdrawing or turning in on themselves or being covered by round arches or by returning as part of the End of Time. You don’t think for one second that any such return at any time is at all possible and that this cynicism may be preventing a clearer understanding.

You’re also struck by things that “pass through my face from the inside” and you decide to think about this some more. Is this inside the contents of the skull or is it the fleshy structure of the face itself? You are going for the former because this is where dreams and depressions lurk. This passing through implies that these ‘states’ are on there way to somewhere else or is this just a clever way of saying that these things leave their mark or trace on their way out into the world?

As ever, any kind of feedback- especially with regard to the way things are said – would be very much appreciated.

Simon Jarvis’ Night Office

‘Night Office’ is a poem in Simon Jarvis’ ‘Eighteen Poems’ which was published last year and it is part of a much (much) longer poem which Enitharmon will publish in the reasonably near future. This runs to 216 pages with four eight line stanzas on each page. This obviously makes it very long indeed – longer than ‘The Unconditional’ in terms of line count. The other headlines are that it is a religious poem and that it rhymes, using the same rhyming scheme throughout.

A couple of years ago I took readerly issue with the Jarvis view that poems that made use of rhyme and/or metre were best suited to dealing with philosophical themes and issues. I also took exception to the example of Pope’s ‘Essay on Man’ mainly because I don’t like the heroic couplet but also because I don’t see the ‘point’ of Pope’s work in general. I now have to acknowledge that I was wrong, that it is possible to write complex and beautiful poetry in a way that isn’t overwhelmed by the rhyme. I’m still trying to unpick how this has been achieved but the effect on me as a reader is remarkable.

Because others won’t have access to the longer poem in full, I’m going to concentrate what follows on the poem that is in ‘Eighteen Poems’ for the moment. I also need to point out,as ever, that what follows is entirely provisional, tentative and I reserve the right to change my mind.

We’ll start with subject matter, I’m much more comfortable with theology as theme rather than philosophy – I know that there is often a very thin and wavy line between the two but some of the finest poetry in the language is religious and there is a long and deep vein of this kind of poetry running through English culture. My own preference for this kind of material is odd because I’m one of those anti-Dawkins atheists who know there isn’t a God but don’t mind at all that other people think there might be.

As for the poem itself, it starts with this conceit:

Every last person in this poem is dead,-
including me. I'm talking to you, yes,
thanks to my poet; he, thanks to me; my head
shakes and reverberates, while, less and less,
the waves of sound diminish, and, instead,
a lasting silence fills me and I rest.
Now in this blackness I begin to sing.
Invisible is every little thing:

This manages to be arresting/startling and complex at the same time. First of all we have to get used to this being a poem about the dead being told by the dead. Then readers are addressed in a very direct and (where I come from) quite an aggressive kind of way before the poet is introduced although the repeated ‘thanks to’ suggest that the relationship here may be more reciprocal than is usual. This is satisfyingly complex- the speaker needs the poem and the poet in order to be heard just as the poet needs the speaker in order to make the poem, to be a poet. Of course, the effect is that the reader is almost challenged from the outset to become involved. There’s also the implication that the speaker is representing the poet’s view in what follows.

A few things then happen, the speakers head shakes whilst the surrounding unspecified sounds diminish to a lasting (eternal?) silence enabling the speaker to rest- he begins to sing in ‘this’ blackness.

There aren’t many poets who can pull something like this off without sounding contrived. Of course, there is contrivance going on here but it’s expressed with a lyricism and a confidence that enables me to go along with things rather than fret about the manipulation. A stanza like this also undermines my argument that constraints like rhyme inevitably limit the rnge of things that can be said, that free verse liberates the full possibilities that language has to offer. I don’t get the impression that there’s too much limitation going on here and I’m not reading ahead of myself in order to see what the next rhyme will be- this has been my other main concern.

By the seventh stanza we’ve worked out that the dead speak through the speaker and in doing so escape “painfully from sweet relief” This is then developed further:

Each bears his rhythm like an inner star:
each is walked through by some one line of stree
not chosen or invented, though they are
not accidental either, since they test,
for each imprinted pattern, where the bar
is lightly crossed, or halted at. My chest
rises and falls beneath my shirt, as each
treads slowly through me his peculiar speech,

sending me softly dumbnesses, impressions
left in the surface of my slow tongue, which
shifts shape a little each time. Dreams, depressions,
pass through my face from inside. In this rich,
yet monochrome, design, these curls, recessions,
vaults and returns speak, soundlessly, dip, pitch
their friendly spirit voices through my sight
and out into the European night.

I now have a punctuation query, when I was in primary school we were taught that the use of joining words meant that there was no need for a comma. Have I got this wrong and the above is simply using punctuation in accordance with the rules or is something else going on here? This apparent anomaly didn’t become visible to me until I typed these three stanzas but, glancing through this part of the poem, it does seem to be a bit of pattern. Given that fifty years or so have elapsed since learning this rule, I’m also happy to accept that I may have got hold of the wrong end of this particular stick.

Aside from this minor quibble, I hope I’m not alone in finding the above to be absolutely wonderful in terms of intense lyricism, formal skill and the delicacy with which things are said. It’s also very clever, both stanzs reuire more than a degree of thought and consideration:

  • what would it be like to carry your own rhythm like an inner star?
  • are we meant to read ‘bear’ as endure rather than carry?
  • is it the constraint of rhyme the pattern that is tested?
  • are we meant to read the shape shifting allusion into shifts shape and why?
  • curls?
  • why is the night a European night/

As with ‘The Unconditional’, I’m firmly of the view that Night Office must be read by anyone who claims to have more than a passing interest in what poetry might be able to do. Both are immensely rewarding and have removed at lest some of my well-worn modernist blinkers. They also open up much wider debate which I hope to begin to pursue in the coming weeks.

Simon Jarvis and spirits and counter-fictions.

This is the third and final attempt to get my small brain around ‘Lessons and Carols’ from last year’s ‘Eighteen Poems’ collection. There is no guarantee that I’ll get to the bottom of this remarkable poem in terms of all that it has to say but it’s probably time to move on. What follows, as ever, is entirely provisional and I reserve the right to change my mind.

I occasionally get brief flashes of recognition or (even) insight into what things might be trying to say but I need to be careful because these often lead me into imposing the meanings that I may agree with rather than what is actually there. As I finished the second piece on this poem such a flash flickered across my brain and it’s still lingering around , it relates to these lines:

  knowing at once in these spiritual tunes the sound of what comes
straight from the other world, straight from enchantment and straight
  from the terrible kingdom of non-love, of freedom and absence and longing,
so do these presents stand vigilant there at the window.

The spirits are fictions, the gifts are their counter-fictions.

The flicker was sparked by the vigilance of the presents which took me into social policy mode. I spent far too many years of my professional life dealing with aspects of the British underclass and was very aware that the main function of this group is to act as central plank of social control. One of the main reasons that we economically conform and play the material/status game is that we don’t want to fall into the chaotic and seemingly cursed world of the Undeserving Poor. The other aspect of crass materialism is that we use objects to reassure ourselves and others that we are far removed from that kind of deprivation.

So, I’m provisionally reading this kingdom of non-love as the sink estates where these difficult and dangerous souls eke out a hand-to-mouth existence and the vigilant presents as fictive or illusory guards against falling into this realm of freedom and absence and longing.

This is probably far too neat but I can discern something of Adorno’s reference to thought having become its own watchdog although his inherent pessimism takes the above to a more extreme and bleak place.

I wasn’t going to do this but it probably needs to be noted that the fictive but compelling lures and snares of late capital have occurred in previous poems. This is from ‘At Home with Paul Burrell’ which was published in 2007:

(You’re going to have to scroll off the screen for this but I think it’s important to preserve line length and the shape of this material.)

Yes my daughter everywhere false immediacy glints at a lure or pastes this slip of null now back over everywhere.
   Yes everywhere mediation curls up into the no less false shape of a blind trust.

And this is from the brilliant and ground-breaking and generally wonderful ‘Dionysus Crucified’ published in 2011:

                                              Spirit-seducingly all the kind wives & the mothers: every one of us has a face made of cash
Every one of us now wears the mask of sold labour and each time I look in a face 
  All that comes back is the answer of cash and of freedom from love turned up in a picture of ideal & absolute * perfectly perceptless sex
All that comes back is the light not light but elicited twinkles of lusterous sold simulacra of faces, the person I wear to the bank.

Of course, it can (and should) be argued that I’m attempting to prop up this tottering edifice by ripping lines out of their original context/meaning. I’m guilty as charged but this ‘lesson’ as to the fictive and increasingly mindless nature of our passive existence is at least a bit of thread.

You’e delighted to know that I’m going to glide over perceptless sex and return to the spirits. I think it’s reasonable consider at least a few possible meanings for this tricky noun. The common factor in most of these would appear to be the absence of the physical or tangible. There’s the various religious and theological meanings, there’s the distinctly Hegelian ‘geist’ as in the force or thrust of progress, there’s spirit as a characterising feature or essence, there’s spirit as soul and as the thing that lives on after death.

All or any of these throws up number of challenges to the above – we are told that these spirits are ‘fictions’ but that doesn’t quite equate with the very real function that they undertake. The desire to play the status game and the fear of a slide into poverty and deprivation are very real for most of us, it can be argued these are merely illusory barriers but they aren’t fictive- they are very real and effective devices that are at least in part responsible for the cultural and social blandification that we see around us.

I hope these three attempts give some indication of the quality and depth of ‘Lessons and Carols’ – am now torn between moving on to ‘Night Office’ or paying some more attention to Burrell and the remarkable Dionysus.

Simon Jarvis, Adorno and complicity

This is the second attempt to do some kind of justice to “Lessons and Carols” from the recent ‘Eighteen Poems’ collection. In view of the response to the first attempt, I think I should reiterate that what follows is entirely provisional and that I am likely to change my mind as time goes by.

This particular poem is ‘about’ many things but one of the centralish threads would seem to be that we participate in the current ways of doing even though we deplore them and, in turn, deplore ourselves for knowing this and continuing to participate. Before taking this any further, I think that I should present some evidence for this bold assertion:

    All that I feel for them floats in an ether of foolish
      half-waking conjecture, cutting the circuit short just
    where thought might become painful, might tell me how to wake up.

The ‘them’ refers to the gifts that we buy for family members at Xmas and I’m currently reading these as a kind of metaphor for all the products of the free marketplace- a place that lulls us into this kind of anaesthetized thoughtless folly. This is accomplished stuff in that it covers a lot of ground in just three lines and carries a couple of deft phrases. This ‘half-waking conjecture’ in which feelings float is effective but I’m not entirely sure that it can be described as ‘foolish’ – the point for me is that my participation in this bauble-driven world is anything but foolish, I am fully aware of the compromises that I make and tell myself all kinds of stories (at least I’m doing something, I try to live an honest and decent life etc etc) to make this reasonably bearable.

Just after writing the above paragraph I fell across (in a big book about Gerhard Richter) a quote from Adorno which may inform some part of this theme:

Whilst thought has forgotten how to think itself, it has at the same time become its own watchdog. Thinking no longer means anything more than checking at each moment whether one can indeed think….The socialization of mind keeps it boxed in, isolated in a glass case, as long as society is itself imprisoned.

Jarvis is probably this country’s strongest Adorno advocate, his ‘Critical Introduction’ is an incisive endorsement of all aspects of the Adorno project. Coupling this with Jarvis’ view that poetry can ‘do’ philosophy really well and it is possible to read ‘Lessons and Carols’ as a working through of what Richard Haidu describes as Adorno’s ‘testy pessimism’.

I don’t share this pessimism although I can see that the analysis behind it has some merit. I’m more convinced by the gauntlet that Bourdieu throws down in ‘Distinction’ which points out that all forms of creative expression are fundamentally tied to the prevailing economic order. I’d like to think that most of my adult life has been spent finding ways to act/intervene that make small but incremental changes to this dynamic. If I didn’t do this then I’d probably remain in the Slough of Despond for a Very Long Time.

So, this poem offers both an ideological and personal challenge that asks questions about the current Bebrowed strategy for changing the world. It also further undermines my view that poetry and ideology don’t mix. Jarvis’ work over recent years has moved me closer to a grudging acknowledgement that poetry that ‘does’ ideology can be successful in both arenas.

This is an accomplished and adept poem but it sometimes goes over the top in making its point. The second ‘might’ on the third line quoted above is an example of (to my ear) too much emphasis being given so that the ‘message’ is diluted.

The other aspect that springs to mind is the use of the first person to make the wider point- he presents his own situation as being compromised by ordinary things and thus gently suggests that the reader should consider the extent of compromise in his/her own life. This is of course well worn device but Jarvis gives it a final twist:

    May the bereft state continue its care for our welfare
      there in the dark, where its artless security shines!
    I shall go walking back home, while these measures and lines
      borrow some part of their tune from the fictional spirits.

I’m not usually a fan of the self referential in poetry. There was a time when I thought it was clever and daring but now I find most of it to be too knowing and mannered for its own good and this is probably a reasonable example. The theme has already been spelled out with some aplomb but is somewhat undermined by this ending which seems to say that only ‘some part’ of the poem is bound up with society’s imprisonment whilst Adorno and Bourdieu would both say that all of creative expression is thus fettered.

I also need to confess that I don’t understand the exclamation mark which seems simply inept but Jarvis is too accomplished to succumb to this level of naffness.

This is a provisional reading that’s in some kind of progress, on the next occasion I want to tackle the more complex nature of the spirits and the gifts.

Simon Jarvis and the Bloke Thing

We’ll do the puppy dog enthusiasm first. Anyone with even a passing interest in English poetry in the 21st century needs to obtain a copy of Jarvis’ ‘Eighteen Poems’ which was published by Eyewear at the end of last year. This is because his work is important and exciting and more challenging than almost everything else that I’ve read in the last ten years. End of the tail-wagging thing.

One of the recurring themes in Jarvis’ very broad range of work is the plight of the middle aged bloke, one of the other themes/interests is the Great British road network. I’ve had a few problems with the bloke thing because it’s felt scratchy but never quite scratchy enough although there are elements of ‘The Unconditional’ that come close. The usual Jarvis angle on the Bloke Thing is the troubled issue of complicity with regard to cash and the extent to which we all have to play capital’s game. Many, many middle aged writers do this and most of it is an extended whinge about how difficult life is and how the ways of the world force us into new depths of melancholic sadness. The Jarvis take is usually more effective than this and the first poem in this collection raises the Bloke Thing to new heights of non-wallowing expression. These are the opening lines of ‘Lessons and Carols’

    The ring road rests, and frost settles over the meadow;
      down at the river the lights are strung out into faint
    points of attention and silence envelops the dark.
      Here I am standing again on the path on the edge of the city.
    Here I am set with a face looking up at the black
      exit from lighting, the place where the money runs out.

This sets the scene for an elegaic account of Bloke Things which seems to use metre to set up a kind of incantation effect. I’ll deal with this shortly but I think the most striking feature of the above lines are their lyrical strength- I’m particularly fond of ‘faint / points of attention’ and ‘the black / exit from lighting’ because both do clever and evocative things in a few words. The ‘points of attention’ manages to be both lyrical and complex without seeming to try.

I’m going to ignore the ringness of the resting road for the moment and talk a bit more about this Bloke Thing. There has always been a miserablist faction within the Bloke school of poets and this kind of self-lacerating exhibitionism has won more than a few plaudits and continues to do so. This is fair enough, there’s obviously a readership for what Drayton once call ‘ah, me’ verse but I find it inherently dishonest and reasonably loathsome so I approach the Jarvis forays into this territory with a degree of prejudice. It turns out here that he’s not pleading for sympathy but delivering a thesis that’s been one of his semi-formed bones of contention for a while. He’s also elaborating on the Bloke as Dad gizmo in a way that Doesn’t Quite Work.

We’ll continue with the retail problem, J H Prynne is more than a little scornful of the devices used to get us to buy things but Jarvis seems intent on taking this to a new level:

      Each knows, sees us. Although we can never believe it,
    under this laboured neutrality lurks a persisting
      terror of scorning them, terror of giving offence to them.
    We must by gifts; we must come to the store,
      leaving our monoglot offerings there at the checkout
    leaving with objects apparently filled up with life.

Most blokes will confess to disliking shopping (I’m banned from shopping because of my obvious desire to get the whole thing over as quickly as possible) but this is an analysis, description of how retail is supposed to work on our soul and make us feel inadequate if we don’t participate to the full. It’s very well done and sustained through most of the poem and I like it because it gives me something to test my own prejudices and phobias against- I’ve long been of the view that we can’t live on this planet without being compromised by the money machine and that retail does a reasonable job of pulling us in further by means of deception and guile but I’m not convinced that in the many Blokes there ‘lurks a persisting terror’ of ignoring the whole rigmarole. In fact I think most people are aware of the compromises involved and ‘succumb’ anyway- which is probably more worrying but akin to the feeling that the current austerity binge is somehow our fault.

I’m not sure that ‘apparently’ works on the last line but the rest is another example of Jarvis using metrical constraint to get his point across.

The road/driving motif is preserved with

    the telephone smooth as a baby, the shallow recessed
      hand-holds which welcome me into my family car,
    all are quite empty of thought or motive: all, all
      think nothing at all, think all that a stone thinks or less than it.
    All that I feel for them floats in an ether of foolish 
      half-waking conjecture, cutting the circuit short just
    where thought might become painful, might tell me how to wake up.

This is brilliant because it uses simple objects and our feelings about them to make a wider point. It doesn’t matter that the point has been made many times before- what matters here is the ery human elegance with which it is expressed. The ‘ether of foolish half-waking conjecture’ is wonderful and currently the subject of some debate in the Bebrowed household.

I’m not entirely clear that the dilemma of the Bloke as Dad theme works quite as well because it’s trying to do too many things and has this:

    just as a father wants to protect his dear children
      holds them against him, enfolds them in cuddles, for fear
    that his own strength will be too small to save them all, knowing
      he floats like a twig in a river of pitiless money

I am going to come back to this and the conclusion at a later date because I think it needs to be unpicked in the context of the Jarvis Project as a whole but for now I’d like to conclude that this is brilliantly expressed, thought-provoking stuff and that ‘cuddles’ really doesn’t work on any level. At all.

Writing the Nation now

I’ve been re-reading the wonderful Helen Cooper on Spenser and she categorises the Faerie Queene (FQ) as an exercise in ‘writing the nation’ and I started to think about contemporary poets who might, at least in part, be doing the same thing.

Let’s be clear first about the FQ project, he has this:

And thou, O fairest Princess under sky,
In this faire mirrhour maist behold thy face,
And thine own realmes in Lond of Faerie,
And in this antique Image thy great ancestry.

Readers will be delighted to know that I don’t intend to dwell on FQ for longer than I need to but I do want to work out whether much use is made of ‘faire mirrhours’ today. This particular device works for me when it strike a chord with the idea of England that’s in my head and when it expresses the things that I feel about this contradictory and ham-fisted land.

As ever, what follows is subjective and I reserve the right to change my mind. Having given this some thought, I’ve dismissed both Geoffrey Hill and J H Prynne because I don’t think that’s what they’re about. I’ve looked at Hill’s nature stuff again and it seems more about God than nation. I understand Hill’s brand of regretful patriotism but I don’t share it even if it does make me smile.

Simon Jarvis’ ‘The Unconditional’ speaks to me in terms of the road network, cars and the scratchy disintegration of the middle aged and middle class Englishman. I’m not entirely sure how much of the latter element is description or confession but it does contain the right quantity of quiet despair that seems to be prevalent in most of my peers. He’s also pretty good on complicity which seems to run through some of his more recent work too.

Page 91 of ‘The Unconditional’ has this extended riff on how things probably are:

       And when it set again through burning clouds
    in certain knowledge that his enemy
       was sitting there in service station blue
    as when first rumour of a coming war
       from crevices to mute intelligence
    leaks to the avid wire or wireless beam
       a possible integer of probable
    risk or then hope dividing from the fold
       brushes against the oil price like two lips
    on the most sensitive no skin there is
       the slightest contact more than nothing will
    call up all spirits from their surfaces
       sending all shocks of terror or delight
    whether to eros or to thanatos 
       or operatives to keep their sleepy screens
    jerk on to power up the data field
       setting the eddying hammering of blood
    as a no wave on no field spends its flood 
       whose figures bear away a man's whole life
    by one dead jump into the real sea
       whilst they caress the exquisitely keen
    crest which falls off to pleasure or to pain.

This very long and incredibly digressive poem was published in 2006 and one of the many things it does is expose and dissect the New Labour faux managerial nonsense that the nation had been subject to since 1997 and passages like the above express how this felt to those of us with more than half a brain.

Regular readers will know that I’ve struggled in a fascinated kind of way with the difficulties that Jarvis presents but, after several reads, it does (with all its very many quirks) feel like the best/ most accurate mirrhour that we have of England at the start of the 21st century. I appreciate that the above may be primarily aimed at the criminal folly of our recent foreign adventures but the mindset is also present in the Blairite innovations in welfare spending which have been joyously extended by the current dismalities that rule over us- especially the ‘avid wire’ and the misuse of the data field to justify the ever increasing levels of deprivation.

Another poem that holds up the mirrhour to English politics in a way that I can recognise. The exception is Neil Pattison’s ‘Slow Light’ which set off a whole chain of immediate recognition in terms of what the current state of politics and the possibility of what political action might be about.

As with Neil’s earlier work, this is defiantly obdurate stuff but it’s initial strength comes from the careful modulation of the poetic ‘voice’ which is a very human voice rather than a tone. My recognition was immediate but also quite literally breathtaking as if I’d been grabbed in the chest. This happens to me about once every ten years and not usually with poetry, the last occasion was standing in front of one of those big Kiefers in about 2001. As I’ve said, the ‘meaning’ is by no means apparent so I’m still more or less at a loss as to why (apart from the voice) I should have this response but I’m certainly confident of my ability to extoll it’s worth as a ‘mirrhour’.

For example, there’s this from the middle of the poem:

    Gloze edging flouresces, accelerant centre fades :
    inside, the accurate flow to shell-gland, cored
    optic of pure courting is
                            To praise
    consumed in fit loops power, topic parabola
    recoiling : smoke feels, the reliquary a disclosure
    of this stratum, folded in its blastwave, that by
    furnace glossed art
                    coolant, exhales retinal
    clutch, feeding, ordinate, bracket, saline, aluminum,
    a baffling reach. The image smashed, hand formes
    kindling enrichment ; the footing centres exactly :

    as you went out,     becoming small       in the country
    speeding, glazed in : Pace ballots        on
    into the entrails
              new white speed will index in her blood :

I’m not going to attempt a detailed analysis of the above but it might be useful to point out that poems epigraph is a quote from Philip Gaskell which describes a process that produces “a perfect image of the mould pattern and watermark in the paper but does not register the printing on the surface”, I also need to draw your attention to the brilliance inherent in both the phrasing and the use of language to create, for me at least, a quite forensic picture of how it is and what may or may not be done. I’m particularly blown away by ‘the accurate flow to shell-gland’ and the two line that begin with ‘as you went out’.

I’ve now realised that I have digressed some way from my initial intention which was to start with the ‘antique image’ and Leland’s remarkable ‘Itinerary’ and proceed via Drayton, Cobbett and Reznikoff to John Matthias with a glance at Olson and David Jones along the way. Hopefully I’ll be more disciplined next time.